Al oír que un hombre quería aprender el idioma kurdo, Nasrudín ofreció enseñarle. Su propio conocimiento de esa lengua se limitaba a unas pocas palabras.
“Comenzaremos con la palabra que en kurdo significa ‘sopa caliente’” dijo el Mulá. “En kurdo, se dice ‘aash’.”
“No entiendo muy bien, Mulá. ¿Cómo dirías ‘sopa fría’?”
“Nunca se dice ‘sopa fría’. A los kurdos, la sopa les gusta caliente.”

Las ocurrencias del increíble Mulá Nasrudín
Más cuentos, gratis, aquí:
http://idriesshahfoundation.org/es/libros/las-ocurrencias-del-increible-mula-nasrudin/

Una palabra para ello




Careless Head

Nasrudin was tying his turban when the wind caught the cloth and carried it away. ‘What a shame!’ lamented his friend. ‘That was a beautiful piece of Indian muslin.’ ‘I should never have trusted my careless head with it. That is the third turban it has lost this week,’ said Nasrudin.

The World of Nasrudin

Read more tales like this one, here:

http://idriesshahfoundation.org/books/the-world-of-nasrudin/

Limited Edition:

https://idriesshahfoundation.org/nasrudin-limited-editions/

El mundo de Nasrudín

Puedes leer más cuentos como este, aquí:

http://idriesshahfoundation.org/…/lib…/el-mundo-de-nasrudin/

 


Nasrudín se casó con una viuda.
Cinco días más tarde ella dio luz a un niño.
El Mulá salió inmediatamente y se puso a comprar material escolar.
La gente preguntó:
“¿Por qué estás comprando todas estas cosas?”
Nasrudín dijo:
“Si mi hijo ha logrado hacer un viaje de nueve meses en cinco días, en cualquier momento estará listo para ir a la escuela.”

Las sutilezas del inimitable Mulá Nasrudín
Puedes leer el libro gratis, aquí:
http://idriesshahfoundation.org/…/las-sutilezas-del-inimit…/

EL VIAJERO VELOZ