Japón donó suplementos médicos a China y puso en las cajas un poema budista:
“Tenemos diferentes montañas y ríos, pero compartimos el mismo sol, la misma luna y el mismo cielo”.

Después, China envió mascarillas médicas a Italia y colocó en las cajas un poema de Séneca, antiguo filósofo romano:
“Somos olas del mismo mar, hojas del mismo árbol, flores del mismo jardín”.

 


“In truth and in God’s sight, humanity is greater than the universe.” This conviction is linked to his reasoning toward the equality of all human beings in terms of divinity. As it goes, God’s mercy does not discriminate. It allows every human being equally to reflect His manifestations, and therefore, all human beings, irrespective of religion, race, wealth and social status, are equal in their capacity and capability to mirror the Divine Light.

“In truth and in God’s sight








A Burra Unanimidade Do Senso Comum

Desde os primórdios da humanidade, certas características de um pensamento coletivo e uniforme são elevadas a categorias de uma falácia tornada verdade, concretização de uma generalização perversa para encaixar grupos, pessoas, seres e ideias como algo ruim, decrépito e nocivo à sociedade. Estou falando do já consagrado senso comum, tão em evidencia nos últimos tempos, graças ao seu predomínio nos meios de comunicação. O senso comum é fato consumado para legitimar argumentos retóricos, geralmente inconsistentes, permeados por concepções generalistas  dos fatos relatados.

Leer Más